PRIMERA PARTE
1. Sinfonía
2. Recitative Tenor
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God; speak ye comfortably to Jerusalem; and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her Iniquity is pardoned.
The voice of him that crieth in the Wilderness. Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
1. Sinfonía
2. Recitativo Tenor
Consolaos, consolaos, pueblo mío, dice vuestro Dios; hablad al corazón de Jerusalén; decidle a voces que su tiempo se ha cumplido, que su pecado es perdonado.
Voz que clama en el desierto: preparad el camino al Señor; enderezad caminos en el desierto a nuestro Dios.
3. Aria Tenor
Every valley shall be exalted, and every Mountain and hill made low; the crooked straight, and the rough places plain.
3. Aria Tenor
Todo valle será elevado, y cada montaña bajada; que lo torcido se enderece, y lo áspero se allane (Isaías 40:5)
4. Chorus
And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see in together: for the mouth of the Lord hath spoken it.
4. Coro
Y se manifestará la gloria del Señor, y toda carne juntamente verá que la boca del Señor habló. (Isaías 40:5)
5. Recitative Bajo
Thus saith the Lord of hosts: Yet once a little while and I will shake the heavens, and the earth the sea and the dry land; and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come.
The Lord, whom ye seek shall suddenly come to. His temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in; behold, He shall come, saith The Lord of Hosts.
5. Recitativo Bajo
Porque así dice el Señor de los ejércitos: De aquí a poco haré yo temblar los cielos y la tierra, y la mar y los continentes; haré temblar a todas las naciones y se cumplirá el deseo de todos los pueblos. (Hageo, 2:6-7)
El Señor que buscáis pronto vendrá a su templo, como el mensajero de la alianza, al que adoráis vosotros. (Malaquías, 3:1).
6. Aria Bajo
¿But who may abide the day of His Coming, and who shall stand when He appeareth? For He like a refiner´s fire.
6. Aria Bajo
¿Y quién resistirá el día de su llegada y quién se mantendrá en pie cuando Él aparezca? Porque Él es como el fuego purificador. (Malaquías 3:2).
7. Chorus
And He Shall Purify the sons of Levi, That They may offer unto the Lord an Offering in righteousness.
7. Coro
Y Él purificará a los hijos de Levy, para que puedan ofrecer al Señor una ofrenda de Justicia. (Malaquías 3:3).
8. Recitative Alto
Behold a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Emmanuel: God with us.
8. Recitativo Alto
¡Mirad! Una virgen concebirá, y dará a luz un hijo y le pondrá por nombre Emmanuel: Dios con nosotros. (Isaías 7:4, Mateo 1-23).
9. Aria Alto y Chorus
O thou that tallest good tidings to Zion, get thee up into the high mountain; O Thou that tallest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strenght; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah: Behold your God, arise, shine, for light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.
9. Aria Alto y Coro
¡Oh, tú, que anunciaste buenas nuevas a Sión, súbete a un monte elevado! ¡Oh, tú, que anunciaste buenas nuevas a Jerusalén, ¡Alza tu voz con fuerza! ¡Álzala, no temas! Di a las ciudades de Judá: Alabad a vuestro Dios. ¡Levantaos, resplandeced! porque ha llegado la luz, y la gloria del Señor se ha elevado sobre ti”. (Isaías, 40:6 y 60:2-3).
10. Recitative Bajo
For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the people; But the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon the, and The Gentiles shall come to thy light, and kings the brightness of that rising.
10. Recitativo Bajo
He aquí que las tinieblas cubrirán la tierra y la oscuridad los pueblos; mas sobre ti se elevará el Señor, y sobre ti será vista su gloria. Y los gentiles vendrán a su luz, y los reyes al resplandor de su nacimiento. (Isaías, 60:2-3).
11. Aria Bajo
The people that walked in darkness have seen a great light: and they that well in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
11. Aria Bajo
El pueblo que caminaba en tinieblas ha visto una gran luz; y sobre aquellos que habitaban en la tierra de las sombras de la muerte, resplandecerá la luz.
(lsaías, 9:2).
12. Chorus
For unto us a child is born, unto us a son is given, and the government shall be upon His shoulder; and His name shall be called Wonderful, Counsellor; The Mighty God, the Everlasting Father; The Prince of Peace.
12. Coro
Porque para nosotros ha nacido un niño, un hijo se nos ha dado, y el gobierno recaerá sobre sus hombros; y se le llamará: Maravilloso, Consejero, El Dios Poderoso, el Padre Eterno, el Príncipe de la Paz. (Isaías,9:6).
13. Pifa (Sinfonía Pastoral)
14. Recitative Soprano
There were shepherds abiding in the field, keeping watch over their flocks by nigh. And lo! The angel of the Lord came upon them, and the glory of Lord shone round about them, and they Were sore afraid.
Recitative Soprano
And the angel said unto them, Fear not; for; behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day in the city of David a Savior, which is Christ the Lord.
Recitative Soprano
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying:
13. Pifa (Sinfonía Pastoral)
14. Recitativo Soprano
Había pastores en el campo, vigilando sus rebaños por la noche. (Lucas, 2:8). Y he aquí que el ángel del Señor vino sobre ellos, y la gloria de Dios brilló a su alrededor; y tuvieron gran temor. (Lucas, 2:9).
Recitativo Soprano
Y el Ángel les dijo: “no temáis, porque he aquí que os doy nuevas de gran alegría para todo el pueblo. Porque ha nacido hoy entre vosotros, en la ciudad de David un Salvador; que es Cristo El Señor.”
(Lucas, 2:10-11).
Recitativo Soprano
Repentinamente con el ángel apareció una multitud del ejército celestial, alabando a Dios, y diciendo: (Lucas, 2:13).
15. Chorus
Glory to God in the highest, and peace on earth, good will towards men.
15. Coro
“¡Gloria a Dios en las alturas y paz en la tierra a los hombres de buena voluntad!”. (Lucas, 2:14).
16. Aria Soprano
Rejoice greatly, o daughter of Zion, shout, o daughter of Jerusalem: behold, they king cometh unto. He is the righteous Savior, and He shall speak peace unto the heathen.
16. Aria Soprano
Alégrate grandemente oh, hija de Sión, grita de júbilo oh, hija de Jerusalén, porque ha llegado a ti tu rey. Él es el justo Salvador; y hablará de paz a los paganos. (Zacarías, 9:9-10).
17. Recitative Alto
Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf unstopped; then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb shall sing.
17. Recitativo Alto
Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos y los oídos de los sordos se abrirán. Entonces el cojo saltará como un ciervo y la lengua del mudo cantará. (Zacarías, 35:5-6).
18. Aria Soprano y Alto
He shall feed His flock like a shepherd; And He shall gather the lambs with his Arm, and carry them in His bosom, and gently lead those that are with young.
Come unto Him, all ye that labor and are heavy laden, and He will give you rest. Take his yoke upon you, and learn of him; for he is meek and lowly of Heart; and ye shall find rest unto your souls.
18. Aria Soprano y Alto
Como pastor apacentará su rebaño; en su brazo reunirá los corderos y en su regazo los llevará; y conducirá suavemente a los jóvenes.
(Isaías, 40-11).
Venid a Él, todos los que estáis fatigados y cargados, y Él os dará reposo. Llevad su yugo con vosotros y aprended de Él, porque Él es manso y humilde de corazón y hallaréis descanso en vuestras almas. (Mateo, 11:28-29).
19. Chorus
His yoke is easy and His burthen is light.
19. Coro
Su yugo es suave y ligera Su carga. (Mateo 11:30)
SEGUNDA PARTE
20. Chorus
Behold the Lamb of God, that taketh away the sins of the world.
20. Coro
He aquí al Cordero de Dios que quita los pecados del mundo. (Juan, 1:29).
21. Aria Alto
He was despised and rejected of men, a man of sorrows, and acquainted with grief.
He gave His back to the smiters an His cheeks to them that plucked off the hair: He hid not His face from shame and spitting.
21. Aria Alto
Fue despreciado y rechazado por los hombres, un varón de dolores, y forjado con angustias.
Ofreció la espalda a los que le azotaban, sus mejillas a los que le arrancaban el pelo, y no ocultó su cara a los ultrajes ni a los salivazos.
(Isaías 50:6)
22. Chorus
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows; He was wounded for our transgressions; He was bruised for our iniquities, the chastisement of our peace was upon Him.
22. Coro
Ciertamente Él llevó nuestras angustias y sufrió nuestras penas; Él fue herido por nuestras transgresiones, Él fue destrozado por nuestra perversidad: el castigo salvador pesó sobre Él. (Isaías, 53:4-5).
23. Chorus
And with His stripes we are healed.
23. Coro
Y con sus cicatrices nosotros fuimos curados. (Isaías, 53:6)
24. Chorus
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and The Lord hath laid on Him the iniquity of us all.
24. Coro
Todos nosotros como ovejas nos descarriamos, cada cual se apartó por su camino; y el Señor cargó sobre Él el pecado de todos nosotros. (Isaías, 53:6).
25. Recitative Tenor
All we that see Him, laugh Him to scorn; they shoot out their lips, and shake their heads, saying:
25. Recitativo Tenor
Todos los que lo ven se ríen y lo desprecian abren los labios y mueven la cabeza diciendo: (Salmo, 22:7).
26. Chorus
He trusted in God that He would deliver Him; if He delight in Him.
26. Coro
“Él confió en Dios, en que Él lo liberaría; en que Él lo salvaría; pues dice que le es grato.” (Salmo, 22:8)
27. Recitative Tenor
Thy rebuke hath broken His heart; He is full of heaviness. He looked for some to have pity on Him, but there was no man; neither found He any to comfort Him.
27. Recitativo Tenor
Tu reproche ha roto Su corazón. Él está lleno de tristeza. Buscó quién se compadeciese de Él y no halló a nadie que lo confortara. (Salmos, 69-20).
28. Aria Tenor
Behold, and see if there be any sorrow like unto His sorrow.
28. Aria Tenor
Mirad y ved si hay dolor semejante a Su dolor. (Lamentaciones de Jeremías, 1:12)
29. Recitative Tenor
He was cut off out of the land of the living: for the transgression of thy people was His stricken.
29. Recitativo Tenor
Él fue desterrado de la tierra de los vivientes; por la rebelión de tu pueblo fue herido. (Isaías, 53:8).
30. Aria Tenor
But Thou didst not leave His soul in hell; nor didst thou suffer thy holy one to see corruption.
30. Aria Tenor
Pero Tú no dejaste Su alma en el infierno; ni hiciste sufrir a tu Santo hijo viendo la corrupción. (Salmo, 16:10)
31. Chorus
Lift up your heads, o ye gates; and be Ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
¿Who is the King of glory?
The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle. Lift up your heads, o ye gates, and be ye lift up ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. Who is this King of Glory? The Lord of Hosts, He is the King of GIory.
31. Coro
Alzad, oh puertas, vuestras cabezas y alzaos vosotras, puertas eternas, y entrará el Rey de gloria. ¿Quién es este Rey de gloria?
El Señor fuerte y valiente, el Señor poderoso en batalla. Alzad vuestras cabezas, y alzaos vosotras, puertas eternas. Y entrará el Rey de gloria. ¿Quién es este Rey de gloria? El Señor de los ejércitos, Él es el Rey de gloria. (Salmo 24:7-10).
32. Recitativo Tenor
Unto which of the angels said He at any time, Thou art My Son, this day have I begotten Thee?
32. Recitativo Tenor
¿Ante cuál de los ángeles dijo Él alguna vez: “Tú eres mi hijo, hoy te he engendrado”? (hebreos 1:5).
33.Coro
Let all the angels of God worship Him
33. Coro
Adórenlo todos los ángeles de Dios. (Hebreos 1:6)
34. Aria Bajo
Thou art gone up on high, Thou hast led captivity captive and received gifts for men; yea, even for Thine enemies rebellious also, that the Lord God might dwell among them.
34. Aria Bajo
Tú has ascendido a lo alto, hiciste cautivo al cautiverio y has recibido dones para los hombres, incluso también para Tus enemigos rebeldes, para que el Señor Dios habite entre ellos. (Salmo 68:18).
35. Coro
The Lord gave the word: great was the company of the preachers.
35. Coro
El Señor dio su palabra: grande fue la compañía de los predicadores. (Salmo 68:11).
36. Aria Soprano
How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things.
36. Aria Soprano
Cuán hermosos son los pies de los que anuncian el evangelio de la paz, y traen buenas noticias. (Romanos 10:15)
37. Aria Bajo
Why do the nations so furiously rage together; and why do the people imagine a vain thing? The kings of the earth rise up, and the rulers take counsel together against the Lord, and against His Anointed.
37. Aria Bajo
¿Por qué se amotinan furiosamente las naciones y por qué los pueblos se imaginan cosas vanas? Se levantan los reyes de la tierra, y junto con los gobernantes se unirán, contra El Señor y contra su Ungido.
(Salmo, 2: 1-2).
38. Chorus
Let us break their bonds asunder; and cast away their yokes from us.
38. Coro
Rompamos sus cadenas y arrojemos lejos de nosotros sus ataduras. (Salmo, 2:3).
39. Recitativo Tenor
He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorn: the Lord shall have them in derision.
39. Recitativo Tenor
El Soberano del cielo se ríe de ellos con desprecio: el Señor se burla de ellos. (Salmo 2:4).
40. Aria Tenor
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
40. Aria Tenor
Los quebrantarás con una barra de hierro: los romperás en pedazos como la vasija de un alfarero.
41. Chorus
Hallelujah! For the Lord God omnipotent reigneth. The Kingdom of this world is become the Kingdom of our Lord, and of His Christ, and He shall reign for ever. King of Kings, and Lord of lords. Hallelujah!.
41. Coro
¡Aleluya! Porque reina el Señor Dios Omnipotente. El reino de este mundo se ha convertido en el reino de nuestro Señor y de Su Cristo; y Él reinará por siempre y para siempre. Rey de Reyes y Señor de los Señores. ¡Aleluya! (Apocalipsis, 19:6-11:5).
TERCERA PARTE
42. Aria Soprano
I Know that my Redeemer liveth, and That He shall stand at the latter day upon the earth. And though worms destroy this body, Yet in my flesh shall I see God.
For now is Christ risen from the dead, the first fruits of them that sleep.
42. Aria Soprano
Yo sé que mi Redentor vive, y se levantará sobre la tierra el último día; y aunque los gusanos destruyan este cuerpo, en mi propia carne veré a Dios. (Job, 19:25-26).
Porque ahora Cristo se ha elevado de entre los muertos; primicias para aquellos que aun duermen. (Corintios, 15:20).
43. Chorus
Since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
43. Coro
Así como por un hombre vino la muerte, por un hombre también vendrá la resurrección de los muertos. Porque si en Adán todos morimos, así también en Cristo todos serán vivificados. (Corintios 15:21:22).
44. Recitative Bajo
Behold, I tell you a mystery. We shall not all sleep; but we shall all be changed in a moment in the twinkling of an eye, at the last trumpet.
44. Recitativo Bajo
He aquí, os revelaré un secreto un misterio: no todos dormiremos, sino que seremos transformados en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, con la última trompeta. (Corintios, 15:21-52).
45. Aria Bajo
The trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
45. Aria Bajo
La trompeta sonará, y los muertos se levantarán incorruptos, y nosotros seremos transformados. Porque lo corruptible será convertido en incorruptible, y lo mortal será convertido en inmortal. (Corintios, 15:52-53).
46. Recitative Alto
Then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
46. Recitativo Alto
Entonces se cumplirá lo que está escrito: ¡La muerte se convertirá en victoria! (Corintios 15:54)
48. Dúo de Alto y Tenor
O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
48. Dúo de Alto y Tenor
¡Oh muerte! ¿dónde está tu aguijón? ¡Oh muerte! ¿dónde está tu victoria? El aguijón de la muerte es el pecado y la defensa contra el pecado es la ley.
49. Chorus
But thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
49. Coro
Gracias a Dios, que nos da la victoria a través de nuestro Señor Jesucristo. (Corintios 15:57)
50. Aria Soprano
If God is for us, who can be against us? Who shall lay anything to the charge of God’s elect? It is God that justifieth. Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather; that is risen again, who is at the right hand of God, who makes intercession for us.
50. Aria Soprano
Si Dios está con nosotros ¿quién podrá estar contra nosotros? ¿Quién acusará a los elegidos de Dios? Dios es quien nos juzga. ¿Quién es aquel que nos condena? Es Cristo el que murió, más aún, el que resucitó, y el que está a la derecha de Dios, el que intercede por nosotros. (Romanos,8:31,33-34).
51. Chorus
Worthy is the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God by His blood, to receive power, and riches, and Wisdom, and, strength, and honor, and glory, and blessing. Blessing and honor; glory and power; be unto Him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, forever and ever.
Amén.
51. Coro
Digno es El Cordero que fue sacrificado y nos redimió ante Dios con Su sangre; es digno de tomar el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, la honra, la gloria y la alabanza. Que la alabanza y la honra, la gloria y el poder sean en Él, que está sentado en el trono y en el Cordero, para siempre jamás.
(Apocalipsis 5:9 y 12-13).
Amén.